Mein herz brennt - rammstein (раммштайн), текст і переклад пісні, слухати онлайн, lyrsense

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner Brust gerissen
Mit diesem Herz hab ich die Macht

Die Augenlider zu erpressen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heissen Tränen
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt

Так, дорогі дітки, будьте уважні! 1
Я голос з подушки.
Я вам дещо приніс, 2
Вирвав це зі своїх грудей.
З цим серцем у мене є влада -
Підпорядковувати повіки.
Я співаю, поки не займеться світанок,
Яскраве сяйво на небосхилі

Моє серце горить

Вони приходять до вас вночі:
Демони, привиди, чорні феї.
Вони виповзають з підвалу
І будуть заглядати під ваші ковдри.

Так, дорогі дітки, будьте уважні!
Я голос з подушки.
Я вам дещо приніс,
Яскраве сяйво на небосхилі

Моє серце горить

Вони приходять до вас вночі
І крадуть ваші гарячі сльозинки.
Вони чекають, поки не зійде місяць,
І вводять їх в мої холодні вени

Так, дорогі дітки, будьте уважні!
Я голос з подушки.
Я співаю, поки не займеться світанок,
Яскраве сяйво на небосхилі

Моє серце горить

1) gib acht! - дивись !; обережно !; бережися !; Слухай уважно!; будь уважний!
2) "Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht. Ich habe euch etwas mitgebracht" ( "Так, дорогі дітки, будьте уважні! Я вам дещо приніс") - слова Пісочного чоловічка - персонажа дитячої телепередачі "Das Sandmännchen" ( " пісочний чоловічок "); в ефірі з кінця 1950-х рр. Можливо, прообразом персонажа пісні став "Пісочна людина" Е. Т. А. Гофмана.

Поділися піснею з друзями

Схожі статті