Камінь в мій город

Look at other dictionaries:

це в мій город! - (натяк на мій рахунок.) СР. Закинути кому камінчик в город (пошкодити словом чи ділом). Пор. Камінь був пущений прямо в мій город. Достоєвський. Село Степанчиково. 1, 7. Пор. Ну, не нещастя моє? Людина в перший раз, зроду, сказав гостроту і то ... ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона

Це в мій город! - Це Вь мій огород'! (Намек' на мій счет'.) СР. «Закинути кому камешек' Вь огород'» (пошкодити словом або дѣлом'). Пор. Камінь бил пущен' прямо Вь мій огород'. Достоевскій. Село Степанчиково. 1, 7. Пор. Ну, не нещастя моє? Человѣк' Вь перший ... ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона (оригінальна орфографія)

ДЛЯ ТОГО, ЩОБ КАМІНЬ В ЧУЖИЙ ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

КИНУТИ КАМІНЬ В ЧУЖИЙ ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

Кидатися КАМІНЬ В ЧУЖИЙ ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

КИНУТИ КАМІНЬ В ЧУЖИЙ ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

ДЛЯ ТОГО, ЩОБ КАМІНЬ В ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

КИНУТИ КАМІНЬ В ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

Кидатися КАМІНЬ В ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

КИНУТИ КАМІНЬ В ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

ДЛЯ ТОГО, ЩОБ КАМНИ У ЧУЖИЙ ГОРОД - хто [чий] Лаяти, поносити. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) звинувачує іншу особу або іншу групу осіб (Y) в будь л. гріхах, підкреслює їх недоліки і т. п. Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Х кидає каміння в чужий ... ... Фразеологический словник української мови

Схожі статті