9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Ці фрази все ми добре знаємо і постійно вживаємо в повсякденному мовленні. Але чи завжди улюблені нами цитати означали те саме, що і зараз? Ось кілька прикладів того, як сильно може спотворитися сенс висловлювання, якщо вчасно не звіритися з першоджерелом.

Про мертвих або добре, або нічого

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

«Про мертвих або добре, або нічого, крім правди», - вислів давньогрецького політика і поета Хілона з Спарти (VI ст. До н. Е.), Наведене істориком Діогеном Лаертським (III в. Н. Е.) В його творі « життя, вчення і думки прославлених філософів ».

Будь-який вік покоряється коханню

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Цитата з «Євгенія Онєгіна», яку часто використовують, пояснюючи палкі почуття людей в роках або з великою різницею у віці. Однак варто прочитати строфу цілком, стає зрозуміло, що Олександр Сергійович мав на увазі зовсім не те:

Будь-який вік покоряється коханню;
Але юним, незайманим серцям
Її пориви доброчинні,
Як бурі весняні полях:

В дощі пристрастей вони свежеют,
І оновлюються, і зріють -
І життя могущая дає
І пишний колір і солодкий плід.

Але в вік пізній і безплідний,
На повороті наших років,
Сумний пристрасті мертвої слід:
Так бурі осені холодної

У болото звертають луг
І оголюють ліс навколо.

Вік живи вік учись

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Дуже відома фраза, яку можна почути буквально від кожного вчителя і яку люблять наводити як аргумент для обгрунтування важливості вивчення того чи іншого предмета, насправді ж неповна і часто помилково приписується Леніну.

народ мовчить

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Знамените «народ мовчить» прийнято вважати чином мовчазною покірності українського народу, готового прийняти будь-яке рішення влади і взагалі будь-яку владу. Однак у Пушкіна - рівно навпаки. Поема закінчується тим, що після кривавої розправи над Годуновим народу представляють нового царя.

«Мосальские: Народ! Марія Годунова і син її Феодор отруїли себе отрутою. Ми бачили їх мертві трупи.

Народ в жаху мовчить.

Мосальские: Що ж ви мовчите? кричіть: хай живе цар Димитрій Іванович!

Мета виправдовує засоби

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Істина у вині

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Знамените висловлювання Плінія Старшого «Істина у вині». Насправді, у фрази є продовження «а здоров'я в воді». В оригіналі «In vino veritas, in aqua sanitas».

Життя коротке, мистецтво вічне

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Фраза «Ars longa, vita brevis» в українській мові ще далі пішла від оригіналу, ніж в латинському перекладі, і розуміється тепер як щось на кшталт «рукописи не горять». Насправді спочатку це цитата з Гіппократа: «життя коротке, шлях мистецтв довгий, зручний випадок скоропреходящі, досвід оманливий, судження важке». Тобто, просто-напросто міркування про складність медицини, для вивчення якої всього життя не вистачить. В оригіналі, замість слова Ars ( «мистецтво») стоїть грецьке слово τέχνη, яке необов'язково «мистецтво», але з тим же успіхом «ремесло» або «вміння».

Релігія є опіум для людей

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Фраза, популярна у атеїстів, теж вирвана з контексту. Карл Маркс писав у вступі до праці "До критики гегелівської філософії права» (1843): «Релігія - це повітря пригнобленої тварі, серце безсердечного світу, а так само душа бездушною ситуації. Подібно до того, як вона - дух бездушних порядків, релігія - є опіум для людей! »Тобто релігія зменшує біль суспільного буття в нелюдське суспільстві.

Виняток підтверджує правило

9 Відомих фраз, які вирвані з контексту і насправді означають зовсім інше

Цю фразу, яка очевидно нелогічна, застосовують абсолютно невірно. Вираз це утворилася як парафраз з промови Цицерона в захист Луція Корнелія Бальба старшого. Звинувачували його в тому, нібито він отримав римське громадянство незаконно. Справа слухалася в 56 р. До н.е. е.

Бальб був уродженцем Гадеса (суч. Назва Кадіс), служив під керівництвом Помпея, з яким зійшовся і дружив; Помпей і був спонсором його громадянства. Підгрунтя звинувачення була, як і в більшості тогочасних гучних справ, політичної. Хоч сам Бальб був активний політично, але удар, безумовно, прямував на тріумвірів Першого тріумвірату (Цезаря, Красса і Помпея).

На захист Бальба виступали не тільки Цицерон, але і Помпей і Красс. Справа була виграна. У своїй промові Цицерон наводить такий аргумент. У деяких міждержавних угодах про взаємне визнання Риму з сусідніми країнами був пункт, явно виключає подвійне громадянство: жителі тих країн не могли стати римськими громадянами, які не відмовившись спершу від свого. Громадянство Бальба було подвійним; це і була формальна сторона звинувачення. Цицерон говорить, що, оскільки в деяких угодах такий виняток є, то ті угоди, в яких його немає, підкоряються протилежного правилом, а саме дозволяють подвійне громадянство. Іншими словами, якщо існує виняток, то повинно бути і правило, з якого це виняток зроблено, навіть якщо це правило явно ніколи не формулювалося. Таким чином, існування винятків підтверджує існування правила, з якого ці винятки робляться.

Чи не виключення підтверджують правило, а існування винятків підтверджує існування правила!

Схожі статті